Cette année, nous voulons lui donner une touche plus eco-friendly et c’est pourquoi nous avons lancé le concours « Nous sommes durables » grâce auquel vous pouvez gagner une traduction d’une valeur de 600 €.
Auteur/autrice : Ana Galiana
French Days 2021
En 2018, six des plus grands revendeurs en ligne français créèrent un nouvel événement commercial, appelé les French Days. Il s’agit de : Cdiscount, Rue de commerce, la Redoute, Boulanger, Fnac-Darty et Showroomprivé.
La traduction humanitaire
Aujourd’hui, le 19 août, c’est la Journée mondiale de l’aide humanitaire.
Pour célébrer cette journée et nous rapprocher un peu plus de ce que signifie être un traducteur humanitaire, nous avons demandé à Luccia Haughton, l’une de nos traductrices, qui collabore également avec des organisations non gouvernementales, de répondre à quelques questions sur ce travail.
La contamination linguistique
La contamination linguistique est un phénomène si ancien qu’il est difficile de savoir quelle en était son origine. Il s’agit de ce processus d’influence ou de domination linguistiques agissant sur une langue et s’en emparant, afin qu’un terme complet ou une adaptation de cette langue soient adoptés par la phonétique et l’écriture de la langue cible.
Que se passe-t-il chez BigTranslation ?
La BigLibrary arrive !
2021 sera notre année et nous souhaitions partager avec vous et vous remercier, tous nos collaborateurs qui travaillez chaque jour sur la plateforme de traduction.
L’été le plus numérique de votre entreprise
Nous pensions tous que l’été 2020 allait être l’été où l’activité numérique l’emporterait sur les années précédentes, et même si cette activité a connu une augmentation significative, cette année promet d’être bien plus importante.
Traduction de qualité et innovation : est-ce possible ?
Chez BigTranslation, nous nous efforçons de trouver la parfaite synergie entre la technologie et la qualité d’une traduction humaine.
D’une part, le système de budget instantané simple et proche de l’utilisateur analysant et calculant le coût du projet de traduction, afin de le rendre ensuite disponible sur notre plateforme de traduction avec un système intelligent qui lui est propre afin que seuls les traducteurs spécialisés habilités y aient accès. D’autre part, le travail ardu de plus de 16 000 linguistes de langue maternelle enregistrés dans notre base de données et ayant un accès continu à la plateforme. Il s’agit notamment de traducteurs, réviseurs, sous-titreurs et linguistes spécialisés dans de nombreux domaines : de la traduction web ou e-commerce, à la traduction médicale ou technique
Read more « Traduction de qualité et innovation : est-ce possible ? »
Conseils indispensables de nos gestionnaires de projets pour vous aider à vous épanouir en tant que professionnel
Aujourd’hui, nous partageons avec vous les conseils les plus judicieux de nos gestionnaires de projets. Vous avez déjà intégré certains d’entre eux dans votre vie professionnelle, d’autres peuvent vous être d’une grande utilité.
Comment éviter le Brand Shaming ?
Un utilisateur n’a besoin que d’une fraction de seconde pour se faire la moindre idée sur le site ou le profil visité. Il s’agit de tous les facteurs que nous pouvons trouver dans une page d’accueil, e-commerce ou tout profil, des images, texte, conception jusqu’à l’organisation de boutons ou d’options pour l’utilisateur.
Les grandes figures féminines dans l’histoire de la littérature
Ce 8 mars est la Journée internationale de la femme et, pour célébrer cette date, nous avons voulu partager, chez BigTranslation, les histoires de certaines de ces écrivaines ayant laissé leur empreinte au fil du temps, que ce soit en prose ou en vers.
Plusieurs d’entre elles sont connues pour leur profession en tant que journalistes, traductrices ou artistes, d’autres pour leur engagement envers la littérature. Bien entendu, vous connaissez déjà l’un de ces noms et, dans le cas contraire, nous vous les présentons avec plaisir.
Read more « Les grandes figures féminines dans l’histoire de la littérature »