Die ersten Konferenzdolmetscher wurden 1919 auf der Friedenskonferenz in Genf eingesetzt. Bis dahin war Dolmetschen ein Freundschaftsdienst, den Juristen, Diplomaten…
Nach Schätzungen von dem Bundesverband deutscher Übersetzer (BDÜ) arbeiten in Deutschland 50.000 bis 60.000 Übersetzer und Dolmetscher.
Kein international agierendes Unternehmen kommt heutzutage noch ohne mindestens einen Messeauftritt pro Jahr aus.
Viele deutsche Firmen unterschätzen die starke Wirkung von Bildern und setzten bei der Unternehmenskommunikation auf die Produktion von Texten.
Verbale und visuelle Informationen müssen für verschiedene Anforderungen schriftlich fixiert werden. Dazu gehören zum Beispiel: Audio- und Videoaufzeichnungen von Interviews,…
Wenn Sie bereits einen Unternehmensblog haben, dann: herzlichen Glückwunsch! Denn ein sogenannter „Corporate Blog“ hat einen erheblichen Einfluss auf die…
Einen fachlich guten Übersetzer zu finden ist nicht immer ganz einfach. Auf dem Übersetzungsmarkt gibt es mittlerweile eine schier unüberschaubar…
Die Globalisierung haben den Zugang zu internationalen Märkten ermöglicht: Unternehmen können problemlos geografische Grenzen überschreiten.
Der Anglizismus des Jahres heißt „Shitstorm“ und beschreibt die öffentliche Entrüstung im Internet via Facebook oder Twitter über das Verhalten…
Die Frage, ob Sie eine Übersetzung benötigen, oder nicht, ist nicht ganz einfach zu beantworten, kommt es doch ganz auf…
This website uses cookies.