Lingue e traduzione professionale umana: uno sguardo al disco LUX di Rosalía

Noi di BigTranslation, in qualità di agenzia di traduzione, osserviamo costantemente ciò che accade nel panorama linguistico intorno a noi.

In un mondo sempre più interconnesso, padroneggiare più di una lingua non è più un optional, ma una competenza essenziale. La globalizzazione, le reti digitali, il lavoro a distanza e la diversità culturale ci spingono a comunicare oltre i nostri confini linguistici. Ma questa realtà non solo sottolinea l’utilità dell’apprendimento delle lingue, ma evidenzia anche il valore della traduzione professionale umana rispetto alla proliferazione degli strumenti automatici. E proprio il recente album LUX di Rosalía ci offre un ottimo punto di partenza per analizzare questi aspetti.

Read more “Lingue e traduzione professionale umana: uno sguardo al disco LUX di Rosalía”

Traduci il tuo sito web e preparati a crescere e a spingerti verso il mercato internazionale

Perché è così importante e consigliabile tradurre il tuo sito web?

Tradurre il tuo sito web è un buon investimento. Da anni le aziende utilizzano i siti web per mostrare la propria attività al mondo, e oggi avere un sito web professionale, tra gli altri strumenti, è ancora essenziale per le piccole e medie imprese che vogliono andare avanti e veder crescere la propria attività.

Sia che la tua azienda lavori già con alcuni mercati, sia che tu voglia aprirti a questa nuova possibilità o che tu voglia raggiungere un buon posizionamento e un pubblico più ampio e variegato, tradurre il tuo sito web in modo professionale ed efficace è fondamentale per raggiungere questi obiettivi. E chissà, forse puoi connetterti con quell’ azienda, istituzione o cliente che porterà la tua attività a un livello superiore…

Read more “Traduci il tuo sito web e preparati a crescere e a spingerti verso il mercato internazionale”

Barbieheimer, i pericoli di non adeguarsi alla cultura del mercato di riferimento

Il fenomeno Barbieheimer ha conquistato le reti fin dall’annuncio dell’uscita dei due film nello stesso giorno. Gli utenti delle reti hanno colto l’occasione per pubblicare messaggi e meme che hanno dato visibilità a entrambi i film. Tuttavia, questo fenomeno non è stato ben accolto in tutti i mercati.

Read more “Barbieheimer, i pericoli di non adeguarsi alla cultura del mercato di riferimento”

Il Black Friday 2019 sta arrivando… È pronto il tuo business?

Se hai un e-commerce, e stai iniziando o vuoi iniziare a vendere su altri mercati, saprai sicuramente quanto sia importante avere una buona traduzione suo tuo sito internet. Le traduzioni realizzate da traduttori madrelingua possono essere la chiave per l’internazionalizzazione della tua attività.

Read more “Il Black Friday 2019 sta arrivando… È pronto il tuo business?”