Valensijos „Las Fallas“ festivalis: tradicijos, satyra ir menas

„BigTranslation“ būstinė yra įsikūrusi Valensijoje – mieste, kuris yra atviras pasauliui ir kuriame yra daugybė priežasčių, dėl kurių verta apsilankyti. Mieste vykstantys festivaliai, kultūra, sporto renginiai ir gastronomija yra tik keletas priežasčių.
„Las Fallas“ išsiskiria iš kitų festivalių didele meno, satyros ir tradicijų įvairove.

Read more “Valensijos „Las Fallas“ festivalis: tradicijos, satyra ir menas”

Išverskite savo WordPress puslapį su WPML ir BigTranslation

Dėka BigTranslation ir WPML bendradarbiavimo, vertimo procesas tapo dar paprastesnis. Mūsų integracija optimizuoja darbo srautą ir leidžia jums siųsti savo turinį vertimui bei publikavimui puslapyje, visa tai atliekant nepalikus WordPress platformos!

Read more “Išverskite savo WordPress puslapį su WPML ir BigTranslation”

Tad kokios yra profesionalaus vertėjo savybės ir kaip atpažinti gero specialisto verstus tekstus?

Šiandienos globaliame pasaulyje sunku išsiversti mokant vien savo gimtąją kalbą. Užsienio kalbų žinios reikalingos norint surinkti informacijos tam tikra rūpima tema, keliaujant, dirbant tarptautinėje kompanijoje ar bendradarbiaujant su užsienio bendrovėmis, bendraujant su užsieniečiais apskritai ir t. t. Bet kartais net kelių kalbų mokėjimo gali nepakakti, todėl neretai prireikia vertėjų pagalbos.

Read more “Tad kokios yra profesionalaus vertėjo savybės ir kaip atpažinti gero specialisto verstus tekstus?”

Kaip dirbti efektyviau, kai esi laisvai samdoma vertėja?

Išgirdus šiuos žodžius prieš akis iškyla idiliškas vaizdas: gali dirbti kurioje tik nori vietoje, tau patogiu metu ir rinktis tave dominančius projektus. Atrodo, jog pasirinkimo laisvė tokia didelė, tačiau su laisve ateina didelė atsakomybė, nes tampi savo paties vadovu, atsakingu už naujų projektų pritraukimą, klientų aptarnavimą ir atliktą vertimą.

Read more “Kaip dirbti efektyviau, kai esi laisvai samdoma vertėja?”

Kodėl reikia išversti įmonės tinklapį?

Šiais laikais bet kokiai organizacijai turėti savo tinklapį arba taip vadinamąjį dienoraštį tampa privaloma. Klientai, vartotojai, partneriai, darbuotojai ir kiti suinteresuoti asmenys gali skaityti įmonės tinklapiuose talpinamus straipsnius, kuriuose ne tik pristatomos prekės ir paslaugos, bet pateikiama pati įmonės vertybių sistema, įdomios ir aktualios publikacijos.

Read more “Kodėl reikia išversti įmonės tinklapį?”

Kaip atpažinti gerą vertėją?

Šiandienos globaliame pasaulyje sunku išsiversti mokant vien savo gimtąją kalbą. Užsienio kalbų žinios reikalingos norint surinkti informacijos tam tikra rūpima tema, keliaujant, dirbant tarptautinėje kompanijoje ar bendradarbiaujant su užsienio bendrovėmis, bendraujant su užsieniečiais apskritai ir t. Bet kartais net kelių kalbų mokėjimo gali nepakakti, todėl neretai prireikia vertėjų pagalbos.

Read more “Kaip atpažinti gerą vertėją?”