Häufig gestellte Fragen und Antworten zu beglaubigten Übersetzungen

Für uns bei BigTranslation ist voller Einsatz für unsere Kunden schon immer unsere oberste Priorität. Aus diesem Grund bieten wir Ihnen die Dienstleistung persönlicher linguistischer Beratung an, um Ihnen zu ermöglichen, Ihre Projekte mit Unterstützung durch unsere Fachleute in Ihrem Sektor durchzuführen, die Ihnen jederzeit zur Seite stehen.

Wir beraten Sie auch im juristisch-linguistischen Bereich, um Ihnen zu helfen, alle Ihre Fragen zu den verschiedenen Abläufen bei beglaubigten Übersetzungen zu klären.

Read more „Häufig gestellte Fragen und Antworten zu beglaubigten Übersetzungen“

Professionelle menschliche Übersetzung: durch Technologie unterstützt, aber NICHT ersetzt

Die KI-gestützte maschinelle Übersetzung mag wie Magie erscheinen, aber KI ist immer noch nicht in der Lage, den tieferen Sinn eines Textes, den Tonfall, die Absicht oder die kulturellen Nuancen zu „verstehen“, die eben nur in einer menschengemachten Übersetzung transportiert werden können.

Hier bei BigTranslation beobachten wir, wie sich alles immer schneller entwickelt: automatisierte Kommunikation, sofortige Antworten, maschinengenerierte Inhalte und natürlich Übersetzungen, die von künstlicher Intelligenz (KI) in Sekundenschnelle erstellt werden. Beim Lesen solcher Schnellübersetzungen findet man jedoch häufig unnatürliche oder auch komplett falsche Ausdrücke.

Read more „Professionelle menschliche Übersetzung: durch Technologie unterstützt, aber NICHT ersetzt“

Sprachen und professionelle menschliche Übersetzung: Was lernen wir von Rosalías Album LUX?

Als Übersetzungsagentur beobachten wir bei BigTranslation ständig, was in der Sprachlandschaft um uns herum geschieht.

In einer immer vernetzteren Welt ist das Beherrschen von mehr als einer Sprache nicht mehr nur ein Pluspunkt, sondern eine wesentliche Fähigkeit. Globalisierung, digitale Netze, Telearbeit und kulturelle Vielfalt machen es immer öfter erforderlich, über unsere Sprachgrenzen hinweg zu kommunizieren. Diese neue Wirklichkeit verdeutlicht nicht nur den Nutzen des Sprachenlernens, sondern unterstreicht auch den unschätzbar hohen Wert professioneller menschlicher Übersetzung, den man bei einem Vergleich mit den immer weiter verbreiteten automatisierten Übersetzungs-Tools unschwer erkennen kann. Das neue Album LUX von Rosalía bietet uns dazu einen hervorragenden Ausgangspunkt für einen Blick auf die wichtigsten Unterschiede.

Read more „Sprachen und professionelle menschliche Übersetzung: Was lernen wir von Rosalías Album LUX?“

Humanitäre Übersetzung

Heute, am 19. August, ist der Welttag der humanitären Hilfe. 

Zur Feier dieses Tages und um die Bedeutung der Arbeit eines humanitären Übersetzers etwas zu verdeutlichen, haben wir Luccia Haughton, eine unserer Übersetzerinnen, die auch mit gemeinnützigen Organisationen zusammenarbeitet, gebeten, einige Fragen zu dieser Arbeit zu beantworten. 

Read more „Humanitäre Übersetzung“

Was ist Transkreation?

Der deutsche Begriff „Transkreation“ scheint auf den ersten Blick unklar, da es sich um die Kombination aus dem Wort Translation, also Übersetzung, und dem Wort Kreation handelt. Der Begriff stammt ursprünglich aus dem Bereich der Werbung. Heute ist dieser Sprachservice ein fester Bestandteil von jeder seriösen Übersetzungs- oder Textagentur.

Read more „Was ist Transkreation?“