Read more “Everyone wants to translate their online reviews and comments. Do you know why?”
Tag: translation agency
Languages and professional human translation: a look at Rosalía’s LUX album
At BigTranslation, as a translation agency, we keep a close eye on developments across the linguistic landscape around us.
In an increasingly interconnected world, mastering more than one language is no longer a bonus but an essential skill. Globalisation, digital networks, remote working and cultural diversity are pushing us to communicate beyond our linguistic borders. Yet this reality not only highlights the usefulness of learning languages; it also underscores the value of professional human translation in the face of the proliferation of automated tools. Rosalía’s recent album, LUX, offers an excellent starting point for exploring these issues.
Read more “Languages and professional human translation: a look at Rosalía’s LUX album”Sworn translation: The definitive guide
Become an even stronger brand
We’ve spent two months working from home, withstanding the current situation and adjusting to this new context. Finally the time has come to get to work and grow again. You’ve set new objectives for your business and it’s time to apply them.
SWORN TRANSLATION – Do you need to validate a title or file a patent in another language?
Below, we explain what documents require a sworn translation: Any document that must be submitted to an official body will need a sworn translation.
Transcription will boost your podcast audience numbers
Do you have a podcast, or are you thinking of creating one?
In either case, you will want to reach the highest number of users that you can.
We’re not telling you anything new when we say that the key to your success lies in positioning. In order for this to happen, providing your content as text is a good strategy for improving the podcast’s natural positioning. Apart from the obvious advantage that, as a text, the content will have additional accessibility.
LOCALISATION: you have probably heard of it but… do you know what it means?
Localisation in translation, or l10n, as it is known in the sector, is the process of translation, adaptation and adjustment of the texts we find in videogames, websites, blogs and many other products.
Some of the most famous “slip ups” in translation
At BigTranslation we work exclusively with professional translators and native speakers of the target language for our translations. Why?
The benefits and advantages of e-commerce translation
Each day, a million new users access the Internet for the first time. The multicultural nature of this phenomenon has relieved English of its ‘de facto language’ status on the Internet.
The linguistic aspect of feminism: The terminology of equality
Sunday 8th March is International Women’s Day, a day that celebrates of the acheivements of women around the globe. In addition, it is a day of marches and vindications with its origins in New York in 1909.
