Translation for tourism: The definitive guide

In the tourism sector, translation is a basic need, and the companies that operate in this area know that only too well. Whether they’re hotels, travel agencies or any other kind of business related to tourism, these companies want to reach the highest possible number of people, in as many countries as they can. And how can you reach them, unless you speak their language?

Read more “Translation for tourism: The definitive guide”

The concept of proofreading

What is proofreading?

According to the Cambridge Dictionary, proofreading is the act in which “one finds and corrects mistakes in text before it is printed or put online”. If we look for it in the Oxford Dictionary we will see that to proofread is “read (printer’s proofs or other written material) and mark any errors”. Meaning that proofreading is the process in which a text is brought to a publishing standard. It is generally a fancy word for correction and often it will be interchangeably used with QA (quality/assurance).

Read more “The concept of proofreading”

What do an instruction manual, the text on packaging and an online ads campaign have in common?

They are all texts that will be in contact with your customer this Christmas, and there’s no better time to boost your sales. If you want to expand into new markets, the first thing you should consider is translation. Your customers taking the initiative when they see an advert or trusting in your product or brand, starts with a well translated text. Read more “What do an instruction manual, the text on packaging and an online ads campaign have in common?”