¿Por qué subtitular los vídeos corporativos?

Los soportes multimedia han resultado ser los más útiles para las empresas a la hora de dar a conocer sus marcas, productos y servicios, así como para llegar a conquistar a cuanta más gente mejor. Es aquí donde juegan una especial importancia los vídeos corporativos, y este es su principal objetivo pero, ¿basta solamente con esto?, ¿conseguirá alcanzar nuestras expectativas?

Leer más «¿Por qué subtitular los vídeos corporativos?»

¿Por qué es importante la traducción para el Marketing de contenidos?

En primer lugar, es esencial entender a qué nos referimos con marketing de contenidos. El Marketing de contenidos trata de analizar un mercado objetivo para comprender lo que quiere o necesita y poder ofrecerle lo que busca de la forma más atractiva posible. Una vez entendido esto, la pregunta que nos surge es la siguiente: ¿por qué es importante la traducción para el Marketing de contenidos?

Leer más «¿Por qué es importante la traducción para el Marketing de contenidos?»

¿Cómo funciona una empresa de traducción?

Lo óptimo es contratar el servicio de las mejores agencias de traducción, como es el caso de BigTranslation. Para que descubras este tipo de empresas, te vamos a explicar cuál es el funcionamiento de una empresa de traducción, así como todo lo que deben de ofrecer para que los servicios sean de óptima calidad.

Leer más «¿Cómo funciona una empresa de traducción?»

Always Fresh Kitchen hace su gestión de pedidos online en BigTranslation

Always Fresh Kitchen es parte del grupo Appetitissime, que ofrece todo tipo de productos de cocina y alimentación cuidando al máximo la originalidad y el diseño. Always Fresh Kitchen se especializa en utensilios que te ayudarán a llevar un estilo de vida más saludable, empezando por tu manera de preparar la comida. Debido al rápido aumento de sus ventas, en Always Fresh Kitchen necesitaban una traducción rápida de su página web y las guías de usuario de todos sus productos, e hicieron su pedido a través de la página web de BigTranslation.

Leer más «Always Fresh Kitchen hace su gestión de pedidos online en BigTranslation»

Traducción web y optimización para Delizius Deluxe

Delizius Deluxe es un grupo dedicado a la venta online y offline de productos exclusivos y típicos de la gastronomía española, como el jamón y el embutido ibérico, la naranja y las mandarinas valencianas. Garantiza la máxima calidad de sus productos y la mayor eficacia en su venta online y distribución, junto con los precios más competitivos del mercado. BigTranslation se encarga de la traducción de la página web de Delizius Deluxe, que ahora está disponible en once idiomas.

Leer más «Traducción web y optimización para Delizius Deluxe»

«Cualquier traductor subtitula» y otros mitos

Ante la Nueva Era de la tecnología, la subtitulación es también una de las múltiples especialidades de traducción que coexisten en la actualidad. Un subtitulador no sólo tiene que dominar las herramientas para la edición del texto, sino también el uso de aplicaciones de audio y vídeo combinadas con el texto, así como muchas otras especialidades. La subtitulación es una especialidad de la traducción audiovisual que requiere tiempo y de un profesional cualificado, ¡no la dejes en manos de cualquiera!

Leer más ««Cualquier traductor subtitula» y otros mitos»

False Friends: amigo del traductor profesional

La fonética engaña y, en ocasiones, la duda es más útil que la seguridad. No dudes en consultar distintas fuentes antes de proceder a traducir y, si no eres traductor, encuentra una agencia de traducción con traductores profesionales que cuiden tus textos y presten atención a cada detalle. En el contexto de la traducción, también se puede aplicar el refrán de «las apariencias engañan».

Leer más «False Friends: amigo del traductor profesional»

El concepto de proofreading que pocos conocen

El proofreading nos tiene que servir para confirmar que hemos cumplido con el objetivo del texto, que el texto tiene coherencia y fluidez y que, por supuesto, no contiene ningún error ni ortográfico ni gramatical. Por eso, muchas veces no basta con hacer una lectura rápida del texto antes de entregarlo.

Leer más «El concepto de proofreading que pocos conocen»