La traducción turística: la persuasión SÍ entiende de idiomas

Si el usuario entiende tu mensaje, tendrá un incentivo para permanecer en tu web e interesarse por tu empresa, y con la traducción turística ocurre exactamente lo mismo. Como consecuencia, para mejorar la comunicación y poder dirigirse a toda clase de clientes procedentes de infinidad de países, las agencias de viajes, hoteles, museos, etc. recurren a la traducción turística. Además, ¡los turistas agradecen que se les facilite información en su idioma!

Si el usuario entiende tu mensaje, tendrá un incentivo para permanecer en tu web e interesarse por tu empresa. Del mismo modo que vimos en el post «Todo para traducir tu página web», con la traducción turística ocurre exactamente lo mismo.

¿Cómo reservaríamos una noche en un hotel o apartamento, contrataríamos excursiones o compraríamos billetes de avión si no fuese mediante las páginas web de estas empresas?

En un país como España, donde la economía se basa principalmente en el sector turístico, los establecimientos de este sector que trabajan con público internacional, deben contar con material y personal multilingüe para poder ofrecer unos servicios profesionales y de calidad .

Como consecuencia, para mejorar la comunicación y poder dirigirse a toda clase de clientes procedentes de infinidad de países, las agencias de viajes, hoteles, museos, etc. recurren a la traducción turística. Este tipo de traducción es necesaria para que los establecimientos puedan promover sus actividades y darse a conocer. Poder comunicarse en varias lenguas permite abrir las puertas a una gran variedad de clientes.

Los turistas agradecen que se les facilite información en su idioma, con ello lograremos la fidelidad del cliente, su comodidad a la hora de desenvolverse sin problemas visitando la ciudad y una mayor posibilidad de que vuelva.

Aunque actualmente la mayoría es capaz de hablar uno de los principales idiomas europeos, todavía hay quienes solamente hablan el suyo propio. ¿De qué manera podrían este tipo de personas poder viajar y comunicarse de no ser por el personal y servicios multilingües? Es casi inimaginable hoy en día que, por ejemplo, en el aeropuerto de Barajas tan solo se hablase español o que las máquinas expendedoras de billetes de tren solo estuviesen en español.

Por suerte hoy en día no sucede. Gracias al trabajo de profesionales de la traducción en el ámbito turístico, el mundo es más accesible y cualquiera puede ser capaz de viajar a la otra punta del mundo sin saber el idioma nativo porque seguro que alguien hablará el suyo.

Las empresas turísticas necesitan romper las fronteras lingüísticas existentes y solo gracias a las colaboraciones con empresas de traducción turística es posible llegar a clientes de todos los rincones del planeta, ofreciendo sus actividades, servicios y productos a través de Internet.

[Tweet «Traducción turística: la persuasión SÍ entiende de idiomas. https://goo.gl/7ZrJY0»]

Elaboran páginas web, guías, folletos, etc. adaptándose al mercado turístico. Los profesionales de este tipo de traducción deben lidiar con la estacionalidad del turismo, el aumento de trabajo durante las épocas clave como vacaciones de verano, navidad, etc. y los cambios de última hora.

Como cualquier traductor, los traductores especializados en la traducción turística, también deben dominar a la perfección los códigos del marketing y transmitir el mismo mensaje y tono en cada texto. En los textos turísticos se emplea un lenguaje informal con un estilo directo y persuasivo cuyo objetivo es atraer la atención del lector. Aunque no contengan términos complejos, no significa que este tipo de traducción no tenga también su grado de complejidad, puesto que entran en contacto dos o más culturas muy diferentes entre si y el traductor tiene que saber adaptar el texto siendo siempre fiel al original.

En definitiva, una traducción turística de calidad es esencial para mantener el turismo en auge y seguir atrayendo a los turistas, ya que representa el punto de unión entre el viajero y el destino que se va a visitar. Por último y no menos importante: una página web, como un portal de reservas de apartamentos, que esté traducida a varios idiomas, mejorará el posicionamiento SEO.

Traducción turística, todo son beneficios

  • Llegarás a un mayor número de clientes procedentes de cualquier país del mundo.
  • Trasmitirás una imagen seria y de calidad.
  • Tus clientes se sentirán más cómodos navegando en su idioma y no tendrán dudas en volver.
  • Contribuirás al aumento del turismo y a que cada vez más clientes se animen a visitar tu país.

 

Rate this post

BigTranslation is a professional translation agency that is proud to work exclusively with native translators who are based in the country of their target language.