7 Curious Facts About the Native Professional Translator

The mind of a Bigtranslator is an intricate maze, but it is an organised maze, and the intricacies of this mental labyrinth allow the native translator to hit on the central nerve and true meaning of a text to be translated.

The internal workings of the professional native translator’s mind are a thing of wonder…

The mind of a BigTranslator is an intricate maze, but it is an organised maze, and the intricacies of this mental labyrinth allow the native professional translator to hit on the central nerve and true meaning of a text to be translated. The mental switch made by a native professional translator is something incredible, like the work of the synapses, passing small electrical impulses from one to the other. Translation, in the mind of a native translator, is exactly like this: an electrical storm.

 

professionals translators

 

Among the interesting facts that, perhaps, you didn’t know about native translators:

1. A translator never stops translating. Their brain is in translation mode continuously. A translator translates EVERYTHING around them, everything they hear in another language, they translate. A continual ‘hearing-mental translation-understanding-reworking-final translation’ circuit without an off switch.

2. A native professional translator counts in their own language, regardless of where they are in the world. Counting literally anything usually takes place in their native language. 1,2,3…

3. The organisation of their life plans is done strictly an ‘according to future translations’ basis.

4. A native professional translator can find the right nuance for every word or cultural expression, so that the message is passed from one language to another without losing ‘too much’ of its true meaning.

5. Each piece of information that a translator’s brain processes is dissected piece by piece. No part of the information is left un-interpreted in the translator’s mind. And if they don’t understand the exact meaning of something, their mind stays there and thinks it over, and thinks some more, and thinks a little bit more still until, suddenly, ‘eureka’! That perfect translation makes its light bulb appearance.

6. A native professional translator feels the weight of the cultural importance that goes hand in hand with being an important representative of their language on their shoulders. Translation is treated with the utmost respect.

7. Finally, something you’d never believe… The native professional translator lives on coffee! Native translators barely sleep when they are busy with their translation projects and they become a kind of nocturnal species, which manages to stay awake solely by the power of that modern nectar known as coffee!

Translation: a demanding profession

Moving on from this last humorous note, one thing that we are sure will indeed make your hairs stand on end, is the dedication and sense of vocation of the native professional translator. They demand a lot from their mind, and invest a lot of their time in their work. When you entrust your project to a native professional translator, you can be sure that whatever quality you demand from their work, they will demand double from themselves.

Croatian Translation: Style and Formatting Guidelines

BigTranslation is very proud of the high quality of our Croatian translations. When carrying out Croatian translation on the platform, please follow these guidelines.

Croatian Translation

croatian translations

Croatian Translation: Style and Formatting Guidelines.

BigTranslation is very proud of the high quality of our Croatian translations. When carrying out Croatian translation on the platform, please follow these guidelines. They will explain how to format product descriptions correctly, and they also contain useful general information on our style preferences for any Croatian translation undertaken for us.

Style and Formatting Guidelines-HR

What’s all the fuss about style and formatting guidelines?

Here at BigTranslation, we are huge fans of style and formatting guidelines, and so we make them available for all of our team working in all of our target languages. This document is a great tool, not only our translators, but also for our validators, editors, project managers, the whole team. We know that you, like us, take content very seriously and we believe that this is the optimal way to provide a structure and framework that is easily accessible to everybody and avoid any uncertainties or ambiguities. We find that it is an especially useful tool when working with such a large team, via our platform.

Additionally, style and formatting guides are very important for BigTranslation itself as a translation agency. They help us to maintain our credibility and to ensure that we stand out from our competitors. This is because they ensure consistency between translators and between individual texts in terms of both style and quality.

Moreover, having a style and formatting guide on hand to consult helps to unify all of the content and create a strong and reliable brand for each of our clients. This, in turn helps them to gain their target market’s trust.

As translators and editors, we need a keen eye for detail, and a style guide helps to take care of the nitty-gritty points. It also helps us to have confidence in our selections, aiding us when choosing between more than one correct option, and clearing up any uncertainties about the best way to format work!

Italian Translation: Style and Formatting Guidelines

BigTranslation prides itself on the high quality of its Italian translation. When carrying out Italian translation on the platform, please follow these guidelines.

Italian Translation

 

italian translations

Style and Formatting Guidelines for Italian Translation

BigTranslation prides itself on the high quality of its Italian translation. When carrying out Italian translation on the platform, please follow these guidelines. They will explain exactly how to format product descriptions correctly, and they also contain valuable general information on our style preferences for any Italian translation undertaken for us.

Style and Formatting Guidelines – IT

Are style and formatting guidelines really so important?

In short, yes!

We are big fans of style and formatting guidelines and we make them available for all of our team working in each of our target languages. This document is a useful tool, not only our translators, but also for our validators, editors, project managers, the whole team. We know that you, like us, take content seriously and we believe that this is the optimal way to provide a structure and framework that is easily accessible to everybody and avoid any uncertainties or ambiguities. We find that it is an especially useful tool when working in such a large team, via our platform.

Moreover, style and formatting guides are very important for BigTranslation as a professional translation agency. They help us to maintain our credibility and to ensure that we stand out from our competitors. This is because they ensure consistency between translators and between individual texts in terms of both style and quality.

In addition, having a style and formatting guide to consult helps to unify all of the content and create a strong and reliable brand for each of our clients. This, in turn helps them to gain their target market’s trust.

As translators and proofreaders, we need to have a keen eye for detail, and a style guide helps to take care of the nitty-gritty grammatical points. It also helps us to have confidence in our choices, aiding us when selecting between more than one correct option and clearing up any uncertainties about the best way to format our work!

How to Create a Link in Your Translation

The way that we create links on the platform has slightly altered over time. To make sure that you are using the correct format in your translations, please take a look at this information.

How to correctly create a link in your translation:

The way that we create links on the platform has slightly altered over time. To make sure that you are using the correct format in your translations, please take a look at the following information:

To correctly create a link, highlight the word (or word string) that requires the link in your target text. Right click on the word(s) and select Insert link.

A dialogue box will appear. You then need to ensure that the correct code appears in the URL code field (our system uses codes rather than web addresses for link URLs). No other text or numbers should appear in the URL box other than the code.

The following are the correct codes for the corresponding words in EN, you will need to use them accordingly in your translation.

  1. References to BigBuy:

##CMS_0##

  1. References to wholesale price:

##CMS_8##

  1. References to drop shipping:

##CMS_9##

  1. References to dropshipping shops:

##CMS_10##

  1. References to become a distributor:

##CMS_15##

  1. References to wholesale packs

##CMS_34##

 

The Text to display should be your target text term, with no spaces before or after.

In the Target, you should see the word None.

Links

IMPORTANT NOTE:

When a product website address is included in the text, the link can be copied and pasted from the source text. Once you have done this, you will still need to right click and select Insert link. You should then check that the URL code and Text to display both show the website address. Importantly, for this type of link you will need to set the Target to New Window in the drop down menu.

Links Web

Many thanks and please get in touch with the team if you have any queries about links in your translations!

 

translation documents

Platform Video Tutorial for Freelance Translators

This video tutorial has been created to help new translators orientate themselves with the BigTranslation translation platform. It explains the various steps to follow to find and translate texts in your language combination.

Big Translation Video Tutorial for Translators from BigTranslation on Vimeo.

Platform video tutorial for translators

‘A picture is worth a thousand words’…. So, in that case, what is the value of a video?

As translators, we all love the beauty of words. However, there’s no denying that, in some cases, a video really is a pretty handy tool.

Here at BigTranslation, we know how important it is for translators to feel comfortable with the tools they use in their work. We also know how incredibly helpful it can be to see exactly how an interface works in video format.

That is why this video tutorial has been created, to help new translators orientate themselves with the BigTranslation translation platform. It explains the various steps to follow to find and translate texts in your language combination.

Platform by translators for translators

This online translation platform has been developed by a team of professional translators, working alongside knowledgable IT experts, to help the whole team to work more efficiently and to make the process as simple as possible for freelancers.

On our online platform, you will find all the projects and texts which are currently available and pending translation. This way, you will be able to select and carry out those translations which you feel are most compatible with your profile.

Our platform means that translators have the flexibility to manage their projects and time while, of course, bearing in mind the deadlines and other requirements of each translation.

Proofreading: What is it? Find out about a concept that few people know about

BigTranslation offers the possibility to ensure that your translations are totally accurate and error-free with our excellent proofreading service. If you opt for this service, our native proofreaders will also ensure that your content is localised for the appropriate region with the corresponding vocabulary.

Read more “Proofreading: What is it? Find out about a concept that few people know about”

Translation Services Overview

We are a translation agency with a strong technological backbone and we have implemented a multitude of automated processes to make the translation process itself easier for both our clients and our translators. Any of the translation services that we offer can be requested automatically from our website.

Our comprehensive translation services are easy to request, competetively priced and are carried out to the very highest quality.

AUTOMATED PLATFORM

We are a translation agency with a strong technological backbone and we have implemented a multitude of automated processes to make the translation process itself easier for both our clients and our translators. Any of the translation services that we offer can be requested automatically from our website.

ONLINE QUOTES AND ORDERING

Our platform is totally automated, meaning that clients can calculate the cost of their translations and request our services, depending on their needs. We accept a number of different payment methods such as credit/debit card, PayPal and bank transfer.

NATIVE TRANSLATORS

Our specialised translation team is made up of qualified and native professionals. All our translators are appointed via an exhaustive selection process in order to guarantee our customers only high-quality translations.

We know the importance of working exclusively with native translators, as precise terminology and appropriate context in each language is of vital importance for your text.

ALL TYPES OF DOCUMENT

We cater for wide variety of project types: web content, product catalogues, documentation, emails, newsletters, corporate and publicity brochures, reports, presentations, articles, guides, etc.

We offer both general and specialised translation services, with different levels of pricing and quality control.

We offer all kinds of incentives and services to both our clients and our excellent team of translators!

TURNAROUND TIME

We have a 99 % customer satisfaction rate due to the fact that we adhere strictly to the quoted delivery deadlines.

Quality Translation with Confidentiality Guaranteed

Here at BigTranslation, quality translation and confidentiality assurance are our top priorities. As such, we have created a series of guides and manuals outlining the obligatory standards required for each and every piece of work carried out by our translators.

QUALITY TRANSLATION – TRANSLATOR TRAINING AND SATISFACTION

Here at BigTranslation, quality translation and confidentiality assurance are our top priorities. As such, we have created a series of guides and manuals outlining the obligatory standards required for each and every piece of work carried out by our translators.

 

Our work force is a key factor contributing to our success. In recognition of this, we have devised a series of incentives for both our in-house and freelance translators, ensuring that they stay motivated and continue to grow professionally.

 

 

QUALITY TRANSLATION – TRANSLATION RATING AND VALIDATION

 Each translation is rated by a supervisor (proofreader) or by the end client, allowing us to rate the quality of each translator.

 

CONFIDENTIALITY – COPYSCAPE

We have established a system of plagiarism and duplicate content controlsThese ensure that our clients’ texts are suitable for translation and that they do not infringe any intellectual property rights.

CONFIDENTIALITY – DATA PROTECTION

We comply with all European data protection regulations. We guarantee total confidentiality regarding both translated documents and the entities which request our services.

What Languages Should I Translate My Website Into?

One of the toughest decisions a company will face when carrying out website translations is deciding which markets to target first and, consequently, which languages to translate into.

We work with specialist native Spanish translators so that you can translate your website effectively.

One of the toughest decisions a company will face when carrying out website translations is deciding which markets to target first and, consequently, which languages to translate into. A great example would be the Spanish market: Spanish is one of our most popular target languages.

Thanks to the internet, it’s possible for even small and medium business enterprises to make their mark on the world and they put themselves at a distinct advantage when contracting translation services that work exclusively with professional Spanish translators. At BigTranslation, our website translation service is one of the most effective ways to reach new customers in an international environment. Not only is website translation a must for expanding companies, but also the translation of documents that appear on your website is another additional, and valuable, option. When deciding whether you want a traditional translation agency or an experienced professional business translation service, where translations are carried out by native Spanish translators, your business’ reputation is at stake!

Professional translation by native translators.

With approximately 75 % of the world’s internet users using a language other than English to browse the web, without website translations your business is missing out. BigTranslation offers translation services from and into 24 different European languages including Spanish, as well as every other combination from around the globe.

Our translation website services include: translating your entire website, multilingual SEO positioning, marketing translation services and multilingual translation services.

E-commerce translation

Sell your products quicker in all of your markets with product description translation or your entire catalogue localised for a new market. Flexible services and customisable pricing.

Marketing translation

We specialise in the translation of marketing content and our creative Spanish translators will accurately communicate your brand’s voice. They will localise it to each of you target markets’ cultures, provide multilingual, SEO-friendly content, and make sure that any terminology is accurately used in the given context.

Enterprise and business translation

Translation services for businesses with specialist Spanish translators who will concisely and effectively translate publicity brochures, internal and external reports, corporate communications, etc. across a wide range of sectors

Other language translation options…

As well as Spanish translation, we work with native translators in all other language combinations. Get in touch and see what BigTranslations professional native team can do for your company!

How to Produce a Great SEO Translation.

As a translator, you already know how to produce a great translation! But perhaps you have never had to handle a SEO translation. This is why we would like to outline some simple rules to follow which will help you to produce a great SEO translation.

Producing a multilingual SEO translation

As a translator, you already know how to produce a great translation, that’s a given! But perhaps you have never had to handle a SEO translation. This is why we would like to outline some simple rules to follow which will help you to produce a great SEO translation.

The days of the translator’s work being paper based are long gone. The online world is taking on more and more importance. Web translation is becoming one of the most important sources of revenue for translators, and one of the most important things to take into consideration when you create online content is to be SEO friendly. That means that you publish content that can be found in the best positions in search engines. Why? Because the more you appear in the top positions, the more possibilities there are for your website to be found and for users to visit it.

Usually, when you receive website content to translate, this document is already made to the SEO specialist’s guidelines established in the company’s strategy. In order to not ruin this strategy, you likewise have to produce a SEO translation.  So, what exactly is a SEO translation? This is a translation where the content is optimised in order to be more findable for search engines.

How do we do this? Take a look below…

Check the volume of searches with the Google Adwords Keywords Planner tool

This will help you to know which words have a higher number of searches than others in the language that are you translating into and in the country of the website that you are translating. It is important to use the words that have a higher volume of searches in order to help your content be found. In other words, what you have to do is to make it easier for users to find your information by offering them what they are looking for. You can find more info about how to use this powerful tool here.

Look for the trends within the subjects that are you translating

Using the right words means the difference between a simple web translation and a SEO web translation. If you have queries about terms or the local words that are used by the target market of the website that you are translating, a great tool to use is Google Trends. You can compare the trends of up to 5 terms, choosing the country or the general trend for all over the world.

We talked about Google Trends for translators here.

Don’t forget about localisation!

Localisation helps SEO translation to be optimised.  Localisation is really important when you translate keywords. Sometimes, one language uses certain terms that can be offensive in another or uses a term a different way.  Using your advantage as a native, you can find more keywords that will improve the content. You have to be able to translate the keywords used in the original language to another, finding the most appropriate keywords used in your target country or area. This helps to make geographically-relevant content which is really valuable for SEO.

At Bigtranslation, we work only with native translators, because they possess all-important cultural knowledge of their own country.  They have the ability to translate the keywords from one language to another without missing the message that our client wants to transmit to their target market.

The combination of SEO and localisation techniques makes for the very best way to achieve the perfect website translation.