Nel 2018, sei dei più grandi rivenditori online francesi hanno creato un nuovo evento commerciale chiamato French Days. Questi grandi rivenditori erano: Cdiscount, Rue de Commerce, La Redoute, Boulanger, Fnac-Darty e Showroomprivé.
La traduzione umanitaria
Oggi, 19 agosto, è la giornata mondiale dell’aiuto umanitario.
Per celebrare questa giornata e per avvicinarci un po’ di più a ciò che significa essere un traduttore umanitario, abbiamo chiesto a Luccia Haughton, una delle nostre traduttrici, che lavora anche con organizzazioni non profit, di rispondere ad alcune domande su questo tipo di lavoro.
La contaminazione linguistica
La contaminazione linguistica è un fenomeno così antico che è difficile sapere dove sia iniziato. Con ciò si intende quel processo di influenze o imposizioni linguistiche che agiscono su una lingua ed entrano in essa, facendo adottare un termine completo o un adattamento di esso alla fonetica e all’ortografia della lingua di destinazione.
Non ti fermare in estate, andiamo verso il miglior settembre
Non ci fermiamo durante l’estate. Siamo ancora qui per offrirti il miglior servizio e l’attenzione di cui i tuoi progetti di traduzione hanno bisogno. Realizza il tuo ordine da qualsiasi parte del mondo e in qualsiasi momento.
Non importa se sei in ufficio o al mare sotto l’ombrellone.
Come possiamo assicurarti questo tipo di servizio senza limiti di orario?
Molto semplice, abbiamo il servizio rapido, facile e intuitivo del nostro preventivo immediato. Un metodo con cui potrai configurare le esigenze del tuo progetto in semplici passi e non preoccuparti fino alla data di consegna. Puoi realizzare il tuo ordine usando il preventivo immediato da qualsiasi posto, senza attese e senza problemi. Eliminiamo le interminabili e-mail, l’attesa di ogni risposta, l’incertezza della fascia oraria e ti proponiamo un metodo sicuro e semplice con cui puoi effettuare il tuo ordine, ovunque tu sia.
Potrai selezionare la tariffa che meglio si adatta alle esigenze del tuo testo. Hai bisogno di un testo prima del previsto? Ti serve una revisione aggiuntiva realizzata da uno dei nostri traduttori madrelingua? Hai bisogno di posizionare il tuo contenuto in questa nuova lingua? Tutto ciò lo troverai negli extra che puoi selezionare dopo aver scelto la tariffa per il tuo progetto.
Con un metodo di pagamento chiaro e sicuro. Puoi scegliere di pagare con PayPal, carta di credito o bonifico bancario. Da qui puoi rilassarti, mentre il preventivo immediato e la nostra piattaforma di traduzione fanno la loro magia.
Il tuo progetto sarà generato automaticamente sulla nostra piattaforma dove, solo i traduttori specializzati nell’argomento e nel settore dei tuoi documenti, potranno visualizzare il progetto e realizzare la traduzione. Sotto la supervisione del nostro team professionale di project manager, che guiderà e risolverà tutti i dubbi dei traduttori, dall’inizio della traduzione fino alla consegna del risultato finale.
Mentre gli altri si fermano, noi vogliamo darti il meglio per settembre e questo significa offrirti il miglior servizio durante l’estate. Se tuo non ti fermi, non lo faremo neanche noi.
Ci sono delle novità su BigTranslation!
Arriva la BigLibrary
Il 2021 è il nostro anno e vogliamo condividerlo e ringraziare tutti i nostri collaboratori che ogni giorno lavorano sulla piattaforma di traduzione.
Un’estate più digitale che mai per la tua attività
Tutti pensavamo che l’estate del 2020 sarebbe stata l’estate in cui l’attività digitale avrebbe regnato sovrana rispetto ai dati degli anni precedenti, e sebbene ci sia stato un aumento significativo di questa attività, quest’anno promette molto di più.
Read more “Un’estate più digitale che mai per la tua attività”
Traduzione di qualità e innovazione, è possibile?
Noi di BigTranslation lavoriamo sodo per trovare la sinergia perfetta tra tecnologia e la qualità della traduzione umana.
Da un lato abbiamo il sistema di preventivo immediato, intuitivo e facile da usare, che analizza e contabilizza il progetto di traduzione per poi attivarlo sulla nostra piattaforma di traduzione con un sistema intelligente proprio affinché solo i traduttori specializzati necessari possano accedervi. Dall’altro lato abbiamo il duro lavoro di oltre 16.000 linguisti madrelingua registrati sul nostro database e con accesso continuo alla piattaforma. Tra questi: traduttori, revisori, sottotitolatori e linguisti specializzati in vari settori. Dalla traduzione web o e-commerce fino alla traduzione medica o tecnica.
Read more “Traduzione di qualità e innovazione, è possibile?”
I migliori consigli dei nostri project manager per aiutarti a sbocciare come professionista
Oggi condividiamo con voi i consigli più preziosi dei nostri project manager. Alcuni di essi può darsi che li abbiate già adottati nella vostra vita professionale, altri possono esservi di grande aiuto.
Come evitare il Brand Shaming?
Un utente ha bisogno solo di un ventesimo di secondo per sviluppare una prima impressione del sito web o del profilo che sta visitando. Questo coinvolge tutti i fattori che si possono trovare in una landing page, e-commerce o qualsiasi profilo, da immagini, testo, design all’organizzazione dei pulsanti o opzioni per l’utente.
Donne che hanno fatto la storia della letteratura
L’8 marzo si celebra la Giornata Internazionale della Donna e per festeggiare questa data così importante, noi di BigTranslation abbiamo voluto condividere le storie di alcune delle autrici che hanno lasciato il segno nel corso degli anni, sia in prosa che in versi.
Molte di loro sono note per la loro professione di giornaliste, traduttrici o artiste, altre per la loro dedizione al genere letterario. Sicuramente conosci già alcuni di questi nomi e, in caso contrario, siamo felici di presentarteli.
Read more “Donne che hanno fatto la storia della letteratura”