Es la época más aterradora de año. Casi un mes antes de la fecha más importante para el e-commerce, Halloween llena las redes sociales, locales y aplicaciones.
Categoría: Traducción web
¿Cómo evitar el Brand Shaming?
Un usuario necesita solo una veintésima de segundo para elaborar una primera impresión del sitio web o perfil que está visitando. En ello están implicados todos los factores que podemos encontrar en una landing, e-commerce o cualquier perfil, desde las imágenes, el texto, el diseño a la organización de botones u opciones para el usuario.
¿Qué tienen en común un manual de instrucciones, el texto en un packaging y una campaña de ads online?
Todos estos textos estarán en contacto con tu cliente esta Navidad y no hay mejor momento para expandir tus ventas.
Textos listos para traducir: el secreto del éxito
Tienes un gran proyecto, un texto que te ha llevado sudor y lágrimas y que funciona a la perfección entre tu audiencia local, se puede decir que ha sido todo un acierto. ¿Habías pensado cómo preparar este texto para traducir?
¿Traducción o localización?
Todos somos conscientes y estamos siendo testigos de los grandes avances que se están dando en las tecnologías. Muchas empresas quieren hacer uso de estos avances tecnológicos para internacionalizar sus productos. Para ello, buscan servicios de traducción con el objetivo de poder traducir sus productos/servicios y conseguir un éxito rotundo en países extranjeros. Sin embargo, lo que desconocen es que para conseguir este objetivo, ya no es suficiente traducir, sino localizar. Pero, ¿en qué consiste realmente la localización?
Las estrategias SEO que tienes que conocer
Estamos tan acostumbrados a buscar en internet y a hacer clic en los primeros enlaces que aparecen, que no nos paramos a pensar en lo que hay detrás de todo ello. A todos los propietarios de las páginas web les gustaría aparecer en los primeros resultados porque supone, sin lugar a dudas, un mayor número de visitas. Sin embargo, ¿cómo podemos conseguir estar en ese top-ten de resultados? Las estrategias SEO tienen la respuesta…
¿Y si traduzco mi blog corporativo?
Te proponemos reflexionar sobre las ventajas que puede aportar la traducción de tu blog corporativo y cuáles son los aspectos a tener en cuenta antes de tomar una decisión. En BigTranslation llevamos años ofreciendo este servicio y nuestra experiencia nos demuestra que traducir tu blog es una oportunidad que no deberías dejar pasar.
Always Fresh Kitchen hace su gestión de pedidos online en BigTranslation
Always Fresh Kitchen es parte del grupo Appetitissime, que ofrece todo tipo de productos de cocina y alimentación cuidando al máximo la originalidad y el diseño. Always Fresh Kitchen se especializa en utensilios que te ayudarán a llevar un estilo de vida más saludable, empezando por tu manera de preparar la comida. Debido al rápido aumento de sus ventas, en Always Fresh Kitchen necesitaban una traducción rápida de su página web y las guías de usuario de todos sus productos, e hicieron su pedido a través de la página web de BigTranslation.
Cómo un e-commerce incrementa su conversión
Con la llegada del e-commerce, el aumento de ventas en Internet es ya una realidad. Cuando dispones de un e-commerce, lo que más te interesa no solo es que tu web tenga muchas visitas, sino también que acaben comprando. Hablamos de la denominada tasa de conversión, ¡descubre cómo incrementarla!
Traductores, ¿qué pasa con el lenguaje coloquial?
Aprender un idioma implica conocer no solo el registro estándar, que nos enseñan en los libros y academias, sino también conocer algo del slang (la jerga), ese lenguaje coloquial que nos ayuda a fluir en las conversaciones y nos liberan de los pupitres. Dominar este tipo de expresiones supone un conocimiento de la lengua y de la cultura de ese idioma que en principio únicamente un nativo podría ser capaz de alcanzar. Sin embargo, en este juego de palabras entre lo correcto y lo incorrecto, es donde podemos demostrar nuestras habilidades.