Frequently asked questions regarding Legal Translations

BigTranslation’s main goal has always been our commitment to our customers. That’s why we offer our clients a Personalised Linguistic Consultancy Service, enabling them to carry out their projects using professionals from the sector who will remain by their side at all times.

We also provide legal-linguistic advice to help you to resolve any queries relating to the various Sworn Translation processes.

Read more “Frequently asked questions regarding Legal Translations”

Professional human translation: when technology supports, but does NOT replace

AI-powered translation can seem almost magical, yet it still cannot grasp the soul of a text, its tone, intention, or the cultural nuances that only a human translator can convey.

At BigTranslation, we see how today’s world is advancing at a rapid pace, with automated communication, instant responses, system-generated content, and translations produced by artificial intelligence in mere seconds. However, when reviewing these rapid translations, it’s common to find unnatural or incoherent expressions.

Read more “Professional human translation: when technology supports, but does NOT replace”

The importance of professional translation in Christmas stories

For generations, Christmas literature and its professional translation have carried the festive spirit that marks the end of the year. Among all the stories read at this time of year, none is as iconic as Charles Dickens’ A Christmas Carol. Its enduring appeal across cultures and languages owes much to the quality of its translations.

Read more “The importance of professional translation in Christmas stories”

Languages and professional human translation: a look at Rosalía’s LUX album

At BigTranslation, as a translation agency, we keep a close eye on developments across the linguistic landscape around us.

In an increasingly interconnected world, mastering more than one language is no longer a bonus but an essential skill. Globalisation, digital networks, remote working and cultural diversity are pushing us to communicate beyond our linguistic borders. Yet this reality not only highlights the usefulness of learning languages; it also underscores the value of professional human translation in the face of the proliferation of automated tools. Rosalía’s recent album, LUX, offers an excellent starting point for exploring these issues.

Read more “Languages and professional human translation: a look at Rosalía’s LUX album”

Free translation advice for business internationalisation

In an increasingly competitive and globalised business environment, growth opportunities are no longer limited to the local market. Expanding into other countries enables you to increase visibility, diversify revenue and position you in front of new audiences. However, in order to enter an international market successfully, having a high quality product or service isn’t enough; clear, accurate and culturally-appropriate communication in the customer’s language is vital.

Professional human translation therefore becomes a strategic and essential tool.

Read more “Free translation advice for business internationalisation”

The Hague Apostille: what it is, what purpose it serves and how to obtain one step by step

In our day-to-day work at BigTranslation, as a translation agency which is also specialised in sworn translations, we often come across apostilled documents or documents that require an apostille in order to be valid in other countries. This type of procedure usually raises many queries among our customers – what exactly is an apostille, when are they needed and how do you obtain one? Therefore, today we’re going to clarify some key points to make the process easier and prevent delays in the submission of official documents.

Do you need to submit an official document in another country and have been asked for an “apostille”? If you don’t know where to start, don’t worry: in this article, we explain what a Hague Apostille is, what documents you can get apostilled, how much it costs, where you can obtain them from, and how long it takes to process.

Read more “The Hague Apostille: what it is, what purpose it serves and how to obtain one step by step”

Multilingual content creation: what is it and how can it help my company?

With the rise of digital marketing and the desire for internationalisation, multilingual content writing has become an essential strategy for any company.

At BigTranslation, we explain what it is and how a human writer can help your business in its internationalisation process. Take note!

Read more

Multilingual content creation: what is it and how can it help my company?

Sworn translation of academic records

The sworn translation of academic records is a necessary procedure if you want to continue your studies abroad or if you are going to apply for a job in a foreign country.

Not sure whether you need a sworn translation of your academic certificate or transcript? At BigTranslation, we’ll explain when a sworn translation might be required and what the process involves.

Read more “Sworn translation of academic records”

Why you should have your e-commerce’s automatic translations proofread

If you’ve decided to use an automatic translation tool to translate your e-commerce content, you need to be aware of its limitations. While these technologies have indeed come a long way in recent years, they are still not error-free. Far from it. Localisation, for instance, remains one of their key weaknesses. This is because translation is not just about swapping words from one language to another, but about conveying the message in a way that suits each market. This is where post-editing comes into play: the expert eye of a professional proofreader.

Read more “Why you should have your e-commerce’s automatic translations proofread”