La traducción turística: la persuasión SÍ entiende de idiomas

Si el usuario entiende tu mensaje, tendrá un incentivo para permanecer en tu web e interesarse por tu empresa, y con la traducción turística ocurre exactamente lo mismo. Como consecuencia, para mejorar la comunicación y poder dirigirse a toda clase de clientes procedentes de infinidad de países, las agencias de viajes, hoteles, museos, etc. recurren a la traducción turística. Además, ¡los turistas agradecen que se les facilite información en su idioma!

Leer más «La traducción turística: la persuasión SÍ entiende de idiomas»

«Cualquier traductor subtitula» y otros mitos

Ante la Nueva Era de la tecnología, la subtitulación es también una de las múltiples especialidades de traducción que coexisten en la actualidad. Un subtitulador no sólo tiene que dominar las herramientas para la edición del texto, sino también el uso de aplicaciones de audio y vídeo combinadas con el texto, así como muchas otras especialidades. La subtitulación es una especialidad de la traducción audiovisual que requiere tiempo y de un profesional cualificado, ¡no la dejes en manos de cualquiera!

Leer más ««Cualquier traductor subtitula» y otros mitos»

False Friends: amigo del traductor profesional

La fonética engaña y, en ocasiones, la duda es más útil que la seguridad. No dudes en consultar distintas fuentes antes de proceder a traducir y, si no eres traductor, encuentra una agencia de traducción con traductores profesionales que cuiden tus textos y presten atención a cada detalle. En el contexto de la traducción, también se puede aplicar el refrán de «las apariencias engañan».

Leer más «False Friends: amigo del traductor profesional»

Todo para traducir tu página web

Más del 70 % de los clientes acaba comprando en una web que le ofrezca navegar en su propio idioma. Las páginas web se han convertido en nuestra carta de presentación al mundo entero: esa es la razón por la que deben estar perfectamente redactadas y tener un estilo muy cuidado. Cuando se trata de dar a conocer una empresa a nivel internacional, la mayoría opta por recurrir a la traducción profesional. No lo dudes, ¡confía en profesionales para traducir tu página web!

Leer más «Todo para traducir tu página web»

SEO & Traducción: trampolín de tu e-commerce

La importancia de lo que se conoce como SEO (Search Engine Optimization, u optimización de buscadores) es indudable hoy en día. Muchas empresas invierten gran cantidad de tiempo y financiación en alcanzar los codiciados primeros puestos de los resultados de los buscadores, aunque no siempre se presta atención a un aspecto, tan importante o más, como es la traducción.

Leer más «SEO & Traducción: trampolín de tu e-commerce»

¡Feliz Día del Corrector de Textos!

Como muchos de vosotros imaginaréis, en una agencia de traducción interactúan varios profesionales en las distintas fases de traducción para ofrecer el mejor servicio posible al cliente. Dentro de estas fases, existe una que está cobrando cada vez más importancia: la corrección. Nuestra entrada de hoy está dedicada a los correctores, ya que hoy es el Día del Corrector de Textos. ¡Porque se merecen tener su propio día!

Leer más «¡Feliz Día del Corrector de Textos!»

¿Se puede no entender un manual de instrucciones?

Estaremos de acuerdo en que la tecnología es imparable y en que son muchas las empresas que hoy en día ofrecen servicios de traducción automática que garantizan entre el 20 y el 80 % de precisión. No obstante, en el caso de los manuales, este nivel de precisión es claramente insuficiente. En los textos técnicos, un uso correcto de las conjugaciones, los tiempos verbales, los adjetivos, etc. es determinante para el correcto entendimiento del texto.

Leer más «¿Se puede no entender un manual de instrucciones?»

La traducción en marketing para e-commerce

Internet se ha convertido en el mayor canal de comunicación a nivel global, tanto para la vida personal como para el mundo de los negocios. Su uso abarca desde el uso de aplicaciones para encontrar trabajo hasta la compra de ropa, artículos electrónicos y alimentos sin salir de casa. De esta manera surgió el llamado e-commerce o comercio electrónico, que «consiste en la distribución, venta, compra, marketing y suministro de información de productos o servicios a través de Internet».

Leer más «La traducción en marketing para e-commerce»

Llorsa Carretillas traduce su web con BigTranslation

Llorsa Carretillas es una empresa líder en industrias logísticas que lleva más de 30 años ofreciendo soluciones para manejar todo tipo de cargas. Ha suministrado una gran cantidad de servicios y maquinaria en la zona de Madrid y Guadalajara, y ahora ha visto el momento de traducir su página web para seguir alimentando su abanico de clientes. Aquí ha entrado BigTranslation, la agencia de traducción especializada en e-commerce y estrategias SEO que ha dado a Llorsa Carretillas ese toque internacional que tanto esperaba.

Leer más «Llorsa Carretillas traduce su web con BigTranslation»